
There aren’t many operas that started life as a serialised comic story in a local newspaper (see above). In fact, to the best of my knowledge there’s only one – Janáček’s Cunning Little Vixen. The Czech title, Příhody lišky bystroušky actually translates as Tales of Vixen Sharp-ears, the English language title is being taken from the German version of the work’s name, Das Schlaue Füchslein (i.e. The Cunning Little Vixen).
While he retains much of its humour, Janáček transforms the straightforward, funny, newspaper series into something much more profound: a musing on youth, love and old age.
Janáček: Příhody lišky bystroušky
[The Cunning Little Vixen]
[Act 1] 2:02
[Act 2] 27:04
[Act 3] 1:03:21
Work:
Performance:
Your message has been sent
… only click ‘Submit’ if you’ve used the ‘Comments’ box. Your (green) yeas and/or (red) nays will be registered automatically.
Any copyrighted material on these pages is included as “fair use”, for the purpose of study, and critical analysis only, and will be removed at the request of the copyright owner(s).
